L’IEC adverteix TV3 sobre la diferència de definicions del terme ‘exiliat’ en els diccionaris català i espanyol

Demana que es consideri el matís davant la prohibició de la JEC que "probablement" es basa en la traducció del mot castellà

L’Institut d’Estudis Catalans (IEC) ha enviat una carta al director de TV3, Vicent Sanchis, en la qual detalla les definicions de la paraula ‘exiliat’ per part del ‘Diccionari de la llengua catalana’ de l’IEC (DIEC) i del ‘Diccionario de la lengua española’ de la Real Academia Española. D’aquesta manera, la institució vol fer notar la “important diferència” entre les dues entrades, ja que el DIEC descriu l’exiliat com aquell qui “viu fora de la seva pàtria voluntàriament o per força”. En canvi, el diccionari espanyol s’hi refereix com “expatriat, generalment per motius polítics”. L’IEC ha demanat a la direcció de la televisió pública que tingui en compte aquest matís davant la prohibició per part de la Junta Electoral Central de l’ús d’aquest terme, ja que “probablement” es basa en la traducció de l’entrada del diccionari espanyol.

Si continues navegant per aquest lloc web, acceptes utilitzar les galetes. Més informació.

La configuració de les galetes d'aquesta web esta definida per a "permetre galetes" i d'aquesta forma oferir-te una millor experiència de navegació. Si continues utilitzant aquest lloc web sense canviar la configuració en aquesta web es defineix com a "permet galetes" per donar-li la millor experiència possible la navegació. Si continueu utilitzant aquest lloc web sense necessitat de canviar la configuració de galetes o feu clic a "Acceptar" per sota de llavors vostè consent a això.

Tanca